英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
英語耳を短期間でつくる英語耳養成マシーン
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
受験の長文問題
速読でラクラク
TOEICスコアUP
300時間で英語耳
ペンで音声を録音
5万本突破 SALE
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
私の英語伝活用法
こうやって勉強しよう
ああ、はずかしーん
英語の失敗談を書き込もう!
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々

英語学習を続けていく上でゼッタイに避けてとおれない、「ああ、はずかしーん」失敗。英語に関する恥ずかしい、勘違い、面白い、といったような経験、友達のネタなどをどんどん書き込んでくださいネ☆ みんなで一緒に、「ああ、はずかしーん」
※宣伝広告はやめてください!!

掲示板トップ新規投稿タイトルリスト
 (注)

74. jackpot slot machines / HsvsRsvsesv10-03-11 09:44RES
<a href="http://www.rushmoreonliine.com/jackpot-slot-machines.htm">jackpot slot machines</a>

71. 変人? / みゆう06-11-13 17:07RES
NYに住み始めて間もない頃、道に迷ってしまい、人に尋ねるときかっこつけて余計なことを付けたのが悪かった・・。「I'm a stranger,〜」と言うところを、「I'm strange,〜」・・・・。カミングアウトしてどうする。ほんとの変人だよ・。

73. 街で / murata08-10-27 11:21RES
街を歩いて居ると3〜4人の外国人に囲まれ、なにやら聞かれました。

後から考えると「酒が飲めるクラブは何階か」と聞かれていたのですが、テンパって何も言えなかったです。
その外国の方に数字の英語レッスンをストリートで受けました。あー恥ずかしい。

70. 一番後ろに並んでください!! / 准一06-09-28 04:49RES
今日レジに並んでおり、外国の方が、なにやら私に話しかけた。聞き取れたのは「OK?」のみ。
ついyeahといってしまい、次の瞬間自分の前に並んだ。何も言えず「まぁいいか。。。」と思い...ん?でも待てよ?後ろに誰かいるかな〜?っと見たら3人ほど並んでました...恥ずかしい。涙が出る。

60. カナダ旅行で / 吉田義男05-08-05 13:33RES
カルガリー空港のチェックインカウンターで手荷物を預ける時
これは貴方自身が荷造りしたのか、第三者が荷造りしたのか?
このバッゲージを公共の場所に放置しなかったか?
英語で聞かれました。第三者がパッキングすることをcross packing
と言い私は理解できず日本語の帳面を白人のお姉さんがもって来て
日本語の文章を見ながらYes Noを答えました。
60-1. No-title: / 犬の息子05-11-16 13:35
昨今の入国審査では、必ずといってよいほど聞かれる質問のフレーズです。まかり間違っても、空港まで宅急便で送ったなどと言わない様に・・・
60-2. なんだか解釈が違う気がしますよ / 通りがかりましたが06-09-21 14:49
* Cross packing means to distribute some of each person’s clothes in each suitcase.
* Usually, everyone packs their own case and includes only their clothes.
・ If you cross pack your clothes and one of the bags is lost, each of you will still have something to wear while you wait for lost bags to arrive.
http://www.thereareplaces.com/infgdes/Luggage/prnt/diverprn.htm

これを見る限り、Cross packing とは、万が一鞄が紛失しても困らないように、衣服などは分散しているかどうかという質問ではありませんか? こんな面倒くさいことには納得できない場合、せめて同行者の鞄に下着など忍ばせておくようにとあります。then make sure that you put a couple of complete outfits (complete outfits means to pack underwear, socks, pants and a fresh shirt or blouse) in the other person’s case.
ちなみに、友人は荷物紛失で掛かった費用は全額航空会社に請求できると言いますけど。

60-3. 恥の上塗りでした。 / 吉田義男06-09-22 06:34
一年ぶりに覗いたら、正しい答えがでたようですね。
友達に間違えて教えてしまいました。


削除キー:
 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。