|
|
Big Mistake
It's much later on the night of the party, and Sam is quite drunk.
He stumbles back to his room only to make a huge mistake.
|
|
|
filthy:
汚い、下品な
disgrace:
不名誉
on one's way:
途中に
|
|
Sam: Damn woman [hic] dancing
around all night [hic] the [hic] nerve damn hiccups (he holds his
breath)…That's better. Now, where's my room…2…202. Ah, here we are…This
damn key isn't working. Cheap thing. Well, good thing I left the
window open [grunt] sure is tight. I wonder… Hey, who turned on
the lights?
Joan: You filthy, drunken pig!
Sam: Huh?!
Joan: What are you doing climbing
through my window and scaring me half to death.
Sam: I'm trying to get into my room,
my key didn't work.
Joan: You're such a disgrace. Of
course, your key didn't work. This is my cabin!
Sam: Hey, lighten up, babe. At least
I didn't hop into bed with you. I'll just be on my way…Say, did
you see my hat?
Joan: Get!
Sam: What's the matter? Your dance
partner come back for a little horizontal mambo action?
Joan: Out! Nowww!
|
|
|
 |
| This is of course the unfortunate incident that I mentioned
last time. In a drunken haze, Sam mistakes his cabin for Joan's. When
his key doesn't work, he tries to climb through the window only to
realize he has made a terrible mistake. I think this dialogue pretty
much speaks for itself, so there is not much to say about it plot-wise.
One expression that Sam uses, "horizontal mambo," is a slang
expression that means sex. Some different dance names can be substituted
for "mambo," although not all of them. Anyway, the key word
here is "horizontal." |
前回述べましたが、これはもちろん不運な出来事です。酔っ払ってぼんやりして、サムは部屋をジョアンの部屋と間違えてしまいます。鍵が役に立たないので、窓をよじ登ろうとして、ようやくひどい間違いをしたことに気づきます。このダイアログはかなりわかりやすいと思いますので、プロット的に述べておくことはあまりありません。サムが使った表現"horizontal
mambo"は、セックスを意味するスラングです。"mambo"の代わりにいろいろなダンスの名前が用いられることがあります。ダンスなら何でもというわけではありませんが。とにかく、この表現のキーワードは"horizontal"です。
|
|
大間違い
Sam: 性悪女め[ヒック]一晩中踊って[ヒック]こ[ヒック]いやらしいシャックリめ(一息つく)…治ったぞ。さて、俺の部屋はどこだ…2…202号室だ。ああ、ここだ…この出来そこないのキーめ、役に立たないじゃないか。安物め。ふむ、幸い、窓を開けたままだ[げっぷ]本当に堅いぞ。不思議だな…
おい、誰が明かりを点けたんだ?
Joan: 汚らしい、酔っ払いブタ!
Sam: はあ?!
Joan: 私の部屋の窓をよじのぼって、死ぬほどこわがらせるなんて、何してんのよ。
Sam: 俺は自分の部屋に入ろうとしてるんだよ。鍵が役に立たなかったんだ。
Joan: ホント情けない人ね。もちろん、あなたの鍵は役に立たないわよ。ここは私の部屋なんだから。
Sam: おい、気を楽にしろよ、おまえ。少なくとも、お前のベッドに飛び込んじゃいないんだから。それじゃ、失礼するよ…そうだ、俺の帽子知らないか?
Joan: さっさと!
Sam: どうしたんだ?ダンスの相手がちょっと横向きのマンボダンスをするために戻ってきた?
Joan: 出てって!今すぐに!
|
|
|
|