英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
誕生! オーディオメーカーが作った目覚まし時計
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
誕生!Bluetooth
クロックラジオ
NEW フリーサイズ
ブックカバー
幼児英語DVD
100億回再生?!
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々
ダイアログです。音声を聞いてしっかり確認しましょう。

Sea Sick

Joan has been thinking about the situation with her and her husband. She is feeling kind of silly about the whole thing. She goes to Sam's cabin to talk, but he is not very responsive.

Words & Phrases

get along:
うまくやっていく

dig at:
〜に対するあてこすり

bygone:
過去のこと

mature:
成熟した

音声再生 RealPlayer

Joan: (knocking at the door) Sam…Sam!

Sam: What? My head is killing me.

Joan: I brought your hat back.

Sam: Really. I thought you would've thrown it into the sea.

Joan: Believe me, I thought about it. But I didn't want to listen to you complain about the stupid thing.

Sam: Thanks anyway.

Joan: You know, Sam, I've been thinking, we're acting like children. There's no reason why we can't just get along as friends. I mean, we've both had our digs at each other, and maybe it's time we let bygones be bygones. There's a formal dinner tonight followed by a dance. I thought we might go together, as friends.

Sam: What happened to your dance partner from last night? Is his dance card full?

Joan: Well, obviously you're not mature enough to handle this. I'm sorry I came by and asked. Good-bye, Samuel.

ポイントとなる表現の解説です。
音声再生 RealPlayer
Here we have the first indication that the tension between Sam and Joan might be breaking. In a gesture of good faith, Joan returns the hat that Sam had lost while trying to climb in through her window the previous night. There is a reason why Joan has had a bit of a change of heart, but we won't find out about it until the next dialogue. Unfortunately, Sam, suffering from a terrible hang-over, is not very sympathetic towards Joan and handles the situation rather flippantly. As a result, Joan storms off disappointed. The expression that Joan uses, "let bygones be bygones," means to leave any problems or bad feelings in the past. It is a request for a fresh start, and a chance to mend what was previously broken. It is a very common expression in situations like these.

今回は、サムとジョアンの間の緊張が破れるかもしれない最初の兆候です。誠意の印に、前夜窓をよじ登ろうとしている間にサムがなくした帽子を返しにきたのです。ジョアンの心境の変化には理由がありますが、それについては次回のダイアログまで伏せておきましょう。あいにく、サムは、ひどい二日酔いに苦しんでいて、あまりジョアンに共感せず、むしろ不真面目にこの状況に対処しています。この結果として、ジョアンはがっかりして去ってしまいます。ジョアンが使った表現"let bygones be bygones"は、過去の問題や反感をそっとしておくという意味です。新たなスタートを求めることであり、過去に壊れてしまったものを修復する機会です。このような状況ではとても一般的によく使われます。



和訳です。英文とじっくり比較してみましょう。

ツメを噛んでイライラしてることだろうよ

Joan: (ドアをノックしながら)サム…サム!

Sam: 何?頭が痛くて死にそうなんだ。

Joan: 帽子を返しにきたの。

Sam: 本当に。海に投げ捨てられただろうって思ってたよ。

Joan: ホント、そう考えたわ。でも、そんな馬鹿馬鹿しいことで文句つけられたくないって思って。

Sam: とにかくありがとう。

Joan: ねえ、サム、考えていたんだけど、私たちの態度って子供みたい。友人としてうまく付き合えないわけがないわ。つまり、二人ともお互いに当てこすりを言い合ってきたんだから、そろそろ過去のことは水に流すときなのかも。今夜、フォーマルディナーと、その後にはダンスがあるわ。一緒に行ってもいいかもって思ったの。友人としてね。

Sam: 昨夜からのダンスの相手に何があったんだ?彼のダンスカードは一杯なわけ?

Joan: まあ、どう見ても、あなたはこれができるほど大人じゃないみたい。聞きに来て悪かったわ。さよなら、サミュエル。


 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。