| # 786 |
 |
|
funemployment funとemploymentを足して作ったかに見える、この言葉。どういう意味なのでしょうか。 |
| # 785 |
 |
|
割り勘 「割り勘にして」「別々に支払う」ってなんて言うのでしょうか。 |
| # 784 |
 |
|
平年並み 平年並みの気温、平年並みの降水量、平年よりも早い桜の開花…色々ありますが、「平年並み/平年より」を英語で言うと? |
| # 783 |
 |
|
ジェネリック薬品の「ジェネリック」の意味は? 「ジェネリック薬品」とは、一般に、特許が切れた医薬品を他の製薬会社が提供する「後発医薬品」のこと。では、なぜ「ジェネリック」というのでしょう?そもそも「ジェネリック」って英語? |
| # 782 |
 |
|
リニアモーターカー 近い将来、時速500キロのリニアモーターカーに乗れる時代が来るそうです…が、ところで「リニアモーターカー」って英語なんでしょうか。 |
| # 781 |
 |
|
「地下鉄」ってsubway? underground? 日本の「地下鉄」。英語で言うと? |
| # 780 |
 |
|
ソース 日々の日本食には欠かせない調味料のひとつ、ソース。さて、英語では何と言う? |
| # 779 |
 |
|
それは仲間です。 かつては「ハンカチ王子」と言われていた斎藤佑樹投手(日本ハムファイターズ)が言った、あの有名な、流行語特別賞にも選ばれたフレーズ。あなたなら英語にどう訳しますか。 |
| # 778 |
 |
|
ビール腹 「ビール腹」…になりたくないですが、英語でなんといったらいいか、それだけはチェックしておきましょう。 |
| # 777 |
 |
|
再婚 「再婚(する)」って英語でなんて言いますか。 |
| # 776 |
 |
|
「中国大使館」ってChina Embassy? Chinese Embassy? 意外に間違えてしまうのが、「○○ Embassy(○○大使館)」と言う場合。「○○」の中に入るのは名詞でしょうか、形容詞でしょうか。その他、道案内の際に役立つフレーズも伝授します! |
| # 775 |
 |
|
スマートフォン 人気のスマートフォン。英語では、smart phoneと言えばいいのでしょうか? |
| # 774 |
 |
|
「避難者」を英語で言うと Ken is talking with a Japanese woman, Yoko. |
| # 773 |
 |
|
mustとhave toに違いがあるって知ってました? アメリカ英語では、何か義務を語る際にはいつでもhave toを使うのが通常となっているようですが、イギリス英語では、mustとhave toが使い分けられているのです。さて、どのように使い分けるのでしょう? |