英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
英語耳をつくる特殊ヘッドフォン 特典増量キャンペーン
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
偏差値10アップ?
TVで話題の速読法
赤ずきんなど10冊
英語で読み聞かせ
ペンで録音!
音楽も聞けるペン
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
私の英語伝活用法
こうやって勉強しよう
ああ、はずかしーん
英語の失敗談を書き込もう!
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々

英語メルマガ
無料購読はこちらから

 


Dialogue  音声を何度も聞いて英語のリズムを覚えましょう。

Needle phobia

Ken and his colleague Claire are talking at the office.

Words & Phrases

音声再生 RealPlayer 


Ken: Don't you ever get stiff shoulders? Mine are almost chronically stiff.

Claire: Huh? Say it again.

Ken: I wondered if you ever get stiff shoulders…

Claire: Your shoulders are troubling you again, huh? Why don't you get some massage? I know a good place where my husband visits.

Ken: Massage doesn't cure the pain anymore…I thought I might try acupuncture, but I have a mental block about needles.

Claire: Why needles? Are you scared of them?

Ken: I almost fainted every time I had a shot as a kid. Just think about those things piercing your body…yuck!

Claire: Oh, come on, Ken. There are a lot scarier things in this world than those tiny needles.

Ken: Like when you're feeling crabby?

覚えておくと便利な表現。
☆センテンスをクリックすると、音声で確認できます。

Don't you ever get stiff shoulders?
(君は肩凝らないの?)
「肩が凝る」は色々な言い方があるようですが、いちばんポピュラーなのはget stiff shouldersまたはone's shoulders get stiff。「肩凝り」ならばstiff shouldersでOK。

Mine are almost chronically stiff.
(僕はほとんど慢性的に凝ってるんだ。)
chronicallyは「慢性的に」と言う意味。今回のように病気などにも使えますし、a chronic worrier(常にあれこれ心配している人)のような使い方もできます。

Say it again.
(もう一回言って。)
カジュアルな会話だと、相手に聞き返す際、Pardon?とはあまり言いません。ネイティブにSay it again.と言われると、何か文法的に間違えたかなぁ…と心配になるかもしれませんが、他意はないので、臆せずもう一回同じことを言ってみましょう。中にはSay it again in English.(ちゃんとした英語でもう一回言って)と言う人もいます。これも、あなたの英語を批判しているわけではないので、言われても気にしちゃダメですよ…

Massage doesn't cure the pain anymore…
(マッサージじゃもうダメなんだ…)
cureは「治す、癒す」という意味ですが、目的語には人も病気(あるいは痛み)も来ることができます。
Ex) No medicine can cure a fool.
 (ばかにつける薬はない。)

I have a mental block about needles.
(僕、生理的に針はダメなんだよね。)
「…が生理的に嫌い」という場合には、have a mental block about …(aboutの後に動詞が来る場合にはingをつけます)と言います。againstではなくaboutであることに注意。
Ex) I have a mental block about leaving dirty socks around.
 (汚い靴下をそのあたりに放っておくことは生理的に許せないんだ。)

I almost fainted every time I had a shot as a kid.
(子どもの頃、注射の時は毎回ほとんど気を失いかけてたからね。)
have a shotは「注射をしてもらう」。このような場合のas a kidはwhen I was a kidと同じことです。


和訳です。

ケンと同僚のクレアはオフィスで話をしている。


K: 君は肩凝らないの?僕はほとんど慢性的に凝ってるんだ。

C: 何?もう一回言って。

K: 君は肩が凝ることがあるのかなと思ってさ…

C: また肩凝りで悩んでるの?マッサージしてもらったら?主人が行くところでいい所、知ってるわよ。

K: マッサージじゃもうダメなんだ…鍼をやってみようかと思ったんだけど、僕、生理的に針はダメなんだよね。

C: なんで針?針がこわいの?

K: 子どもの頃、注射の時は毎回ほとんど気を失いかけてたからね。あんなものが身体につきささると思うだけでさ…オエ、だよ!

C: やだわ、ケン。この世には小さな針よりもずっとこわいものがあるわよ。

K: 君が機嫌の悪い時とか?

 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。