英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
誕生! オーディオメーカーが作った目覚まし時計
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
誕生!Bluetooth
クロックラジオ
NEW フリーサイズ
ブックカバー
幼児英語DVD
100億回再生?!
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々

Dialogue  音声を何度も聞いて英語のリズムを覚えましょう。

割り勘

Claire and her colleague Ken have just finished their lunch at a restaurant.



Words & Phrases

音声再生 RealPlayer 


Claire: Excuse me. Can we have the check, please?

Waiter: Sure.

Ken: Do you think we can pay separately?

Claire: I don't think so. OK … how much is it?

Ken: $19. Shall we split the bill?

Claire: Yeah, why not? How much is it going to be?

Ken: Let me get my calculator.

Claire: You don't need a calculator to do this math.

覚えておくと便利な表現。
☆センテンスをクリックすると、音声で確認できます。

Can we have the check, please?
(お会計お願いします。)
Check, please.でもいいのですが、Can we …?(1人ならCan I …?)とした方が、ていねいになります。

Do you think we can pay separately?
(別々に払えるかな?)
pay separatelyは「割り勘」ではなく、自分の注文した分だけを支払う、ということです。

Shall we split the bill?
(割り勘にしようか?)
いちばんニュートラルな言い方です。この場合のbillは「勘定書」のことです。
「割り勘にする」は他にも、go halves(主にイギリス)や go Dutchもありますが、あまりポピュラーではないように思います。

You don't need a calculator to do this math.
(こんな計算をするのに電卓は要らないでしょ。)
calculatorは「電卓」。mathは「算数、数学」のことですが、ここでは「計算」という意味になっています。


和訳です。
クレアと同僚のケンは、レストランで昼食を終えたところだ。


C: すみません。お会計お願いします。

W: かしこまりました。

K: 別々に払えるかな?

C: ダメだと思うな。それでと…いくら?

K: 19ドル。割り勘にしようか?

C: うん、そうしよう。いくらになるのかしら?

K: 電卓を出すね。

C: こんな計算をするのに電卓は要らないでしょ。



 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。