|
|
funemployment
Claire and her husband Dave are talking.
Claire: How's Richard's son doing?
Dave: You mean Neil?
Claire: Yeah, Neil. That's the name.
Dave: Well, it looks like he's having fun.
Claire: Doing what?
Dave: Doing nothing.
Claire: Funemployment, huh?
Dave: Right. |

☆センテンスをクリックすると、音声で確認できます。
Funemployment, huh?
(楽しい失業、てわけね?)
仕事がないのを嘆くのではなく、好きなことができる絶好の機会ととらえることをfunemploymentといいます。funemployedという形容詞もありますが、主にthe funemployedという形で「失業中であることを楽しんでいる人」という意味で使います。
|
クレアと夫のデイブが話をしている。
C: リチャードの息子はどうしてるの?
D: ニールのこと?
C: そう、ニール。そういう名前だったわ。
D: うん、楽しんでるみたいだよ。
C: 何が楽しいの?
D: 何もしないこと。
C: 楽しい失業、てわけね?
D: その通り。
|
|